top of page

DEVELOPED BY JI-YU BAK

SPANISH TRANSLATION BY INÉS J. LLORENTE

 

 

Those working with South Koreans from abroad or within Korea will learn important values, facts and behaviors needed for successfully interacting with and influencing their South Korean colleagues both in the workplace and in social life.

 

AVAILABLE IN SPANISH

 

Aquellos que trabajan con Surcoreanos, tanto desde fuera como en Corea, aprenderán valores, hechos y comportamientos importantes necesarios para relacionarse con éxito e influenciar a sus colegas coreanos tanto en el lugar de trabajo como en la vida social. todos los ingredientes de este “cóctel” cultural y conseguir que la comunicación con los rusos sea más fructífera y eficaz? diversophy® Rusia le ayudará a profundizar en la comprensión de la misteriosa “alma rusa”, a mejorar la comunicación informal y de negocio con sus contrapartes rusos, y a encontrar nuevas oportunidades en este inmenso y precioso país.  

 

AVAILABLE IN RUSSIAN

 

Российская Федерация пришла на смену Советскому Союзу, и кто знает, какой Россия будет сегодня или завтра. Страна, растянувшаяся почти на континент от Балтийского моря до Тихого океана, где люди сталкиваются со сложностью чувствовать себя единым целым при таком большом разнообразии и непохожести национальностей, проживающих на одной земле. Страна очень богата многими натуральными ресурсами. Те, кто хотят быть партнёрами с Россией в торговых отношениях и политике должны не только иметь современные знания о «правилах игры» в России сегодня, но и также того, как русские работают и общаются, планируют и преподносят результаты. Небольшой тест поможет Вам понять, что такое «Русская душа», и что такое славянская душа в действии. Те, кто сотрудничают с русскими коллегами из заграницы или ведут бизнес в России, смогут приобрести важные навыки, ознакомиться с фактами и поведением, которые необходимы для успешного сотрудничества и влияния на своих русских коллег, как на рабочем месте, так и в общественной жизни.

South Korea

0,00$Price

DEVELOPER

Ji-yu Bak holds an MSc in Intercultural Communication for Business and the Professions from the University of Warwick, UK. After returning to Korea, she translated the Global PAD CPD Tools (Professional and Academic Development Continuing Professional Development) into Korean. Co-developed by Professor Helen Spencer-Oatey and Dr Andrew Davidson of the University of Warwick, these intercultural learning and journaling tools are used to help develop behavioural flexibility in unfamiliar cultures. She also undertook an internship assisting in the International Researcher Exchange Program at the National Research Foundation of Korea. Ji-yu is currently working as an intercultural trainer by her brand ‘Smell the Seoul’ and she has been a board member of Young SIETAR since 2021. She enjoys travelling, yoga, and engaging with the subject of mindfulness. Her best moments of the day are enjoying a great cup of coffee. Her books: 더 한국적 느낌, The Korean Mood (2021) @amazon, @kyoboebook @National Library of Korea; Actioning Inclusion (2021), co-writing @diversityintelligences. Contact information. Email: jiyu622w@gmail.com ; Instagram: @londonpull6 ; 스멜더서울(Smell the Seoul): www.smelltheseoul.com

TRANSLATOR

Inés J. Llorente, licenciada en Ciencias Políticas y Administración Pública por la Universidad Complutense de Madrid, y especializada en Relaciones Internacionales en SciencesPo Paris.  Inés posee una extensa experiencia en entornos multiculturales procedente de su trabajo en multinacionales tales como EDF Energy, American Express y Repsol, así como de su propia experiencia de vida en países como España, Inglaterra, Francia, Italia y Estados Unidos.  Entre sus áreas de interés, se encuentra la cooperación internacional y el desarrollo, la teoría política, la antropología social, la inteligencia cultural, los idiomas y vivir en el extranjero.

Currency converter

bottom of page